Don Quijote de la Mancha

Miguel de Cervantes Saavedra

Prvo izdanje: 1605.

Prvi prijevod na hrvatski: 1915.

U ovoj se knjizi pripovijeda o seoskome plemiću koji se zaputio u svijet uz pratnju štitonoše. Vitez željan pustolovine nadahnut je “gutanjem” viteških romana. Pripovijest postiže veliki uspjeh već u svome Prvome dijelu, objavljenom 1605. g.

Namjera je autora, kako i sam piše na početku i kraju djela, satira i kritika viteških romana, no konačni je produkt, svojom višeznačnošću, nadmašio početne ciljeve. U europskoj književnosti zapadnoga kruga, Cervantesov junak stoji kao simbol čovjeka i njegove borbe za pravdu, ideale i snove… Dvojac na putu, don Quijote i vjerni sluga Sancho Panza, pritom predstavljaju vječnu opreku dvaju posve udaljenih, ali i međusobno ovisnih svjetova: mašte i zbilje, ludosti i razuma, požrtvovnosti i sebičnosti…

Danas je Bistri Vitez don Quijote od Manche najprevođenija knjiga poslije Biblije. Vrlina je romana i u njegovoj otvorenosti širokom čitateljskom krugu, što je, uostalom, bila i namjera samoga pisca: “Nastoj da tvoja pripovijest… priprostomu ne bude na dosadu, razborit čovjek neka se divi invenciji, ozbiljan neka je ne odvrgne, a umnik neka je svagda hvali.”


Elektronička verzija

Elektronička verzija

Izvor fotografije

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *