Jedan dan Ivana Denisoviča

Aleksandr Isaevič Solženicyn

Prvo izdanje: 1962.

Prvi prijevod na srpski: 1963.

Prvi prijevod na hrvatski: 1982.

Glasovita pripovijest, koja se temelji na opisu “običnoga” dana “običnog” Rusa u logorskom zatočeništvu, učinila je Solženicyna poznatim.

Pripovijest je pokazala stilsko umijeće pisca koji se oslonio na tradiciju ruske klasične proze (Lev Tolstoj, Fedor Dostoevskij), ali je inovativno gradi nizom postupaka karakterističnih za europski modernizam. Ironija koja prati ovo njegovo djelo (kao i kasnija) posljedica je različitog životnog iskustva i svjetonazora u odnosu na većinu suvremenika koji su živjeli ili žive u normalnijim i lagodnijim životnim uvjetima.


Elektronička verzija

Izvor fotografije

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *